النزوح الداخلي造句
例句与造句
- ويبدو من التقرير أنه يقدم المبادئ التوجيهية حول النزوح الداخلي بصفتها معايير تتبعها البلدان.
报告似乎将关于境内流离失所的指导原则视为各国应当遵守的标准。 - 138- لا توجد خطط، وقت إعداد هذا التقرير، لمعالجة عملية النزوح الداخلي أو الدولي المحتمل للسكان.
在编写本报告时,尚未出台计划来应对潜在的境内和国际流离失所问题。 - كذلك فإن البلدان الواقعة في أمريكا الجنوبية التي لديها مشاكل كبيرة في مجال النزوح الداخلي كانت أيضا مصدر هجرة إلى الخارج، وإن كان ذلك بأعداد صغيرة.
存在大量国内流离失所人口的南美国家也有人外流,不过数目不大。 - وإضافة إلى ذلك، قدم 000 100 فرنك سويسري إلى مركز رصد النزوح الداخلي و000 50 فرنك سويسري إلى صندوق لجنة الصليب الأحمر الدولية لضحايا الألغام.
此外,还有10万瑞郎用于国内流离失所监测中心,5万瑞郎用于红十字委员会地雷受害者基金。 - وقد نجحت الحكومة في معالجة مسألة النزوح الداخلي الذي نجم عن أنشطة إرهابية ووضعت تشريعات خاصة بحماية الصحفيين الذين يستهدفهم الإرهابيون.
它成功地解决了恐怖主义活动造成的境内流离失所问题并颁布了保护恐怖主义分子针对的新闻记者的法律。 - وأشار الممثلون إلى أن الصراعات المسلحة والحروب اﻷهلية واﻻحتﻻل اﻷجنبي قد أدت إلى النزوح الداخلي وتدفقات الﻻجئين، بحيث كانت النساء واﻷطفال يشكلون غالبية هؤﻻء الﻻجئين أو النازحين داخليا.
代表们回顾,武装冲突、动乱和外国占领造成国内流离失所和难民潮,其中妇女儿童占大多数。 - ففي عام ١٩٩٨، أجريت دراسة عن الممارسة الميدانية في مجال النزوح الداخلي تحت رعاية الفريق العامل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكاﻻت.
1998年,在机构间常设委员会工作组的主持下进行了一项关于国内流离失所工作的现场工作方法的研究。 - وستواصل المفوضية دعم الخطة الوطنية الحكومية لمعالجة النزوح الداخلي بينما ستخفّض بالتدريج التدخلات المباشرة، بما في ذلك تدخلاتها في مجال توفير المأوى.
难民署将继续支持伊拉克政府处理境内流离失所问题的国家计划,同时逐渐减少直接干预,包括在庇护领域。 - ويتمتع مركز رصد النزوح الداخلي التابع للمنظمة بإمكانية الوصول إلى محافل السياسات العامة المشتركة بين الوكالات، والبعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة، والمدافعين عن حقوق الإنسان.
本组织的境内流离失所者监控中心有接触到机构间政策制定论坛、常驻联合国代表团和人权倡导者的渠道。 - وفي هذا السياق، ينبغي تشجيع الدول وغيرها من أصحاب الشأن على العمل بالمبادئ التوجيهية بشأن النزوح الداخلي عند تعاملها مع حالات النزوح الداخلي.
在这方面,应鼓励各国和其它有关利益相关者在处理内部流离失所情况时利用《关于内部流离失所的指导方针》。 - وهذا اﻻتجاه نحو النزوح الداخلي يرجع إلى أيام الحكم اﻻستعماري عندما كان الرجال يعملون في مناجم النحاس بالمستعمرة الجديدة، بينما كانت النساء ممنوعات من التنقل.
国内移徙的趋势可追溯到殖民地时代,当时男子被招募到殖民地的新铜矿去工作,而不让妇女进行这样的移徙。 - ولا يزال يساورني قلق عميق إزاء تدهور الحالة الأمنية في العراق، ولا سيما في محافظة الأنبار، مما أدى إلى موجة جديدة من النزوح الداخلي في جميع أنحاء البلد.
我仍然深切关注伊拉克、特别是安巴尔安全局势的日益恶化,这导致了全国各地新一轮的境内流离失所浪潮。 - فنحن نتفق مع رأي الأمين العام على أن الاستجابة الدولية لحالة النزوح الداخلي لطائفة من الأشخاص ينبغي أن تصمم في تعاون مع حكومة كل بلد متضرر بهذه الحالة.
我们赞同秘书长的观点,即国际上对国内流离失所人员的局势采取行动时应同有关国家的政府合作拟定援助计划。 - ويقوم مركز رصد النزوح الداخلي التابع للمنظمة والقائم في جنيف برصد جميع حالات التشرد الداخلي الناجمة عن النزاعات في جميع أنحاء العالم وتقديم آخر المعلومات المتوفرة عنها.
本组织在日内瓦的境内流离失所者监控中心监控并提供世界各地所有因冲突引发的境内流离失所者状况的最新信息。 - وإذ يلاحظ أيضاً مبادرة المديرة التنفيذية لتدعيم العلاقات مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية، من خلال دعم شعبة النزوح الداخلي المشتركة بين الوكالات التابعة له،
注意到执行主任为通过支持机构间国内流离失所事务司来增强人居署与联合国人道主义事务协调厅之间的关系而发起的举措,
更多例句: 下一页